
Leandro Machado’s translation of Brazilian Romantic poet Álvares de Azevedo’s ‘Lembrança de Morrer’ (Memory of Dying)
Leandro Machado’s translation of Brazilian Romantic poet Álvares de Azevedo’s ‘Lembrança de Morrer’ (Memory of Dying)
In this book, therefore—small though it be when compared with the vast magnitude of its subject—there are a thousand discrepancies—lustre and obscurity, which pervade all we see, and all we conceive in this age of twilight, which envelope our political theories, our religious opinions, our domestic life, and which are even discovered in the histories we write of others, as well as in those of ourselves.
This poem “The Good Old Times” was written in 1849 and printed in Reynolds’s Miscellany; it mocks the idea that things were better in the past.