“John Hewlet was born in Warwickshire, the son of Richard Hewlet, a butcher, and though not bred up with his father, he was yet bred to the same employment at Leicester, from which, malicious people said he acquired a bloody and barbarous disposition.”
When the Emperor arrived ‘a number of Brazilian residents in London crowded forward to meet them’. Who were these Brazilians resident in Victorian London? Can we know a little bit more about their histories?
Who reported police brutality in the 1800s? Was there even a concept of police brutality in the early nineteenth century? I will show how the concept of police brutality was born in England in 1831.
Quem denunciava a brutalidade policial nos anos 1800s? Existia mesmo um conceito de brutalidade policial no início do século XIX? Então este artigo é o resultado de minha reflexão e pesquisa sobre essas questões e vou mostrar como o conceito de brutalidade policial nasceu na Inglaterra em 1831.
Álvares de Azevedo, was Brazil’s most famous Romantic poet. This translation of Ai Jesus! is by Luiz Guerra and the first time it has been translated into English
Europe clamours for the organisation of labour and preaches communism. Here the same clamour translates into the cry of ‘War on the Portuguese’.
Hugo worked tirelessly on his self-imposed mission: poetry was so important, Hugo believed, that it should be a part of every aspect of life and had a central role to play in the story of national regeneration.
Leandro Machado’s translation of Brazilian Romantic poet Álvares de Azevedo’s ‘Lembrança de Morrer’ (Memory of Dying)
The monarchy of Pedro II, a figure who commanded respect from Conservatives and Liberals, was an ardent abolitionist whose support for the cause spelled the end of his reign.
Eugene Sue’s “Mysteries of the People” (1848): “The Branding Needle” and the First French Commune | Stephen Basdeo
To reign! the ambition of great souls! To reign like the Emperors of Rome! I wish to emulate them in all their sovereign omnipotence!
What Strangford wanted to do was translate Luis de Camões’s little-known sonnets, and the result was Poems, from the Portuguese of Luis de Camoens.
What a minister needed to succeed in a political career was, therefore, not the confidence of the House of Commons but the confidence of the king.
An associate of mine, Dr Howard Williams, gives his account of the lies and defamation spread about him at the hands of certain medievalists in the journal Postmedieval.
All of the newspapers which covered the event paid significant attention to the panel on Robin Hood, which, if it happened to a Robin Hood conference today, would be a significant publicity coup.
“He unites the exactness of the [medieval] chronicles, the majestic grandeur of history, and the all-compelling interest of romance.”
What have historians said about Robin Hood, who he was, and the social and political context in which the early tales emerged?
The Ancient Britons’ rebellion was depicted as their last gasp in the fight for independence against the domination of the Roman Empire.
Revolution is humanity’s surgeon, it cuts out the tumour, it cuts off the gangrened limb—What! would you have pity for the virus? For the gangrened limb!
The author of numerous scholarly articles and the monograph Picturing the Past, Rosemary was truly a leading scholar. Having retired from Leeds Trinity University in 2019, she then retrained to serve in the Church of England and was due to take up a post as a deacon at a church in Skipton, Yorkshire, but her illness and death prevented this.
The First British Edition of Nathaniel Hawthorne’s “Feathertop” in Home Circle (1852) | Stephen Basdeo
The first British edition of Nathaniel Hawthorne’s “Feathertop” in Home Circle in 1852. Hawthorne scholars have previously been unaware of the appearance of “Feathertop” in this magazine.
The mist of the morning is torn by the peaks, Old towers gleam white in the ray, And already the glory so joyously seeks The lark that’s saluting the day. Then smile […]
“G. W. M. Reynolds we devoured in The Coral Island, a big tome of horrors; and there was Eugéne Sue’s Mysteries of Paris in three big volumes.”
When Ritson first started his job as High Bailiff of the Liberty of the Savoy, no one really knew what the job entailed. So Ritson decided to research the subject.
In those days, a joke would lead the perpetrator to the gibbet, and a pun was so highly penal—as, perhaps, it ought to be—that a dull dog who had dropped one by mistake, was called upon to find heavy securities for his good behaviour.