Manuel Antônio Álvares de Azevedo (1831–52), referred to usually as Álvares de Azevedo, was Brazil’s most famous Romantic poet. Yet because his works have never been translated into English, Azevedo remains unknown to most British and American scholars.
Stephen Basdeo is a historian and writer based in Leeds, UK.
Mysterymania gripped the world in the 1840s and 1850s. From London and France it spread to USA, Germany, Italy, Brazil, and Portugal. Camilo Branco’s Misterios de Lisboa was part of this thrilling genre.
Eugene Sue’s “Mysteries of the People” (1848): “The Branding Needle” and the First French Commune | Stephen Basdeo
To reign! the ambition of great souls! To reign like the Emperors of Rome! I wish to emulate them in all their sovereign omnipotence!
What Strangford wanted to do was translate Luis de Camões’s little-known sonnets, and the result was Poems, from the Portuguese of Luis de Camoens.
What a minister needed to succeed in a political career was, therefore, not the confidence of the House of Commons but the confidence of the king.
An associate of mine, Dr Howard Williams, gives his account of the lies and defamation spread about him at the hands of certain medievalists in the journal Postmedieval.
All of the newspapers which covered the event paid significant attention to the panel on Robin Hood, which, if it happened to a Robin Hood conference today, would be a significant publicity coup.
‘Desanimo’ [Dejection] first appeared in Álvares de Azevedo’s posthumous collection of poetry titled Lira dos Vinte Anos (1853).
None of these writings were to be published while Álvares was alive, however, for in true Romantic style, he died young. Having contracted tuberculosis while living in São Paolo, he moved to his family’s country estate to recover. While travelling to his family’s home he fell from his horse and died from his injuries.
“He unites the exactness of the [medieval] chronicles, the majestic grandeur of history, and the all-compelling interest of romance.”
The following poem, written by “J.A.” and titled “Robin Hood’s Grave” appeared in the Newcastle Magazine in November 1827. It has been transcribed by Stephen Basdeo.
What have historians said about Robin Hood, who he was, and the social and political context in which the early tales emerged?
“The radical nature of God’s love is that he brings joy, not happiness; love, not kindness; peace, not the absence of war; justice, not laws; truth, not facts; mercy, not toleration; this is not about keeping rules but transforming lives.”
Fans of outlaw stories, if they were ever able to time travel, might travel back to the 1820s and 1830s when Victor Hugo’s outlaw drama premiered.
The Ancient Britons’ rebellion was depicted as their last gasp in the fight for independence against the domination of the Roman Empire.
Revolution is humanity’s surgeon, it cuts out the tumour, it cuts off the gangrened limb—What! would you have pity for the virus? For the gangrened limb!
The author of numerous scholarly articles and the monograph Picturing the Past, Rosemary was truly a leading scholar. Having retired from Leeds Trinity University in 2019, she then retrained to serve in the Church of England and was due to take up a post as a deacon at a church in Skipton, Yorkshire, but her illness and death prevented this.
The First British Edition of Nathaniel Hawthorne’s “Feathertop” in Home Circle (1852) | Stephen Basdeo
The first British edition of Nathaniel Hawthorne’s “Feathertop” in Home Circle in 1852. Hawthorne scholars have previously been unaware of the appearance of “Feathertop” in this magazine.
After Victor Hugo’s death, and before the publication of his letters (many of which remain unpublished), Paul Maurice published Memoirs of Victor Hugo. This was not chronological autobiography but was, as Maurice remarked, […]
After Victor Hugo’s death, and before the publication of his letters (many of which remain unpublished), Paul Maurice published Memoirs of Victor Hugo. This was not chronological autobiography but was, as Maurice […]
The mist of the morning is torn by the peaks, Old towers gleam white in the ray, And already the glory so joyously seeks The lark that’s saluting the day. Then smile […]
“G. W. M. Reynolds we devoured in The Coral Island, a big tome of horrors; and there was Eugéne Sue’s Mysteries of Paris in three big volumes.”
The effects of that glorious revolution which gave so vast an impulse to the energies and intelligence of the French, have been subsequently felt by all the other nations of Europe; and while Burke aimed his thunders against those principles which restored a desponding people to freedom, light, and happiness…
The fact is, that America is better understood by Europeans than by its own citizens. While she is occupied in self-contemplation and self-admiration—a state of quiescent beatitude originated by amour-propre—we are in a situation which enables us to judge of her with impartiality and calmness.