The story of how a boy from a poor family in Grimsby got lost in Brazil and became a gaucho.
The story of how a boy from a poor family in Grimsby got lost in Brazil and became a gaucho.
Quem denunciava a brutalidade policial nos anos 1800s? Existia mesmo um conceito de brutalidade policial no início do século XIX? Então este artigo é o resultado de minha reflexão e pesquisa sobre essas questões e vou mostrar como o conceito de brutalidade policial nasceu na Inglaterra em 1831.
Álvares de Azevedo, was Brazil’s most famous Romantic poet. This translation of Ai Jesus! is by Luiz Guerra and the first time it has been translated into English
Luiz Guerra’s new, and very fine, translation into English of Azevedo’s Shadow of Don Juan [‘Sombra de Don Juan’] is the first English translation of Azevedo’s poem. With great skill, as is usual of Guerra’s translations, he has largely preserved the original rhyme scheme while retaining Azevedo’s meaning.
Luiz Guerra’s translation of the following poem, titled ‘Love’ (Amor), is the first time that it has been professionally translated into the English language.
‘Desanimo’ [Dejection] first appeared in Álvares de Azevedo’s posthumous collection of poetry titled Lira dos Vinte Anos (1853).