A poem originally written by Susannah Frances Reynolds and published in the Teetotaler. Transcribed by Stephen Basdeo and Jessica Elizabeth Thomas
This poem was originally written in 1850 and published in the Home Circle, a magazine edited by Pierce Egan the Younger (1814-80): Ye by whom once the clear blue sky / And zephyrs of returning spring / Were hailed with joy, but now no more / Responses from the spirit bring.
A poem written by Susannah Frances Reynolds in 1841 and transcribed by Jessica Elizabeth Thomas: Oft does th’ unconscious vessel fly / To distant coasts were billows high / In dread confusion roar; / And of the danger unaware.
Whilst he was dying in May 1885, Paris was but the first mourner for all France; and the magnificent funeral pageant which conducted the pauper’s coffin, antithetically enshrining the remains considered worthy of the highest possible reverence and honours from the Champs Elysées to the Panthéon, was the more memorable from all that was foremost in French art and letters having marched in the train, and laid a leaf or flower in the tomb of the protégé Chateaubriand, the brother-in-arms of Dumas, the inspirer of Mars, Dorval, Lemaitre, Rachel, and Bernhardt, and, above all, the Nemesis of the Third Empire.
A poem written by Victor Hugo and translated by G.W.M. Reynolds that celebrates the Greek freedom fighter Konstantinos Kanaris.
Written by Victor Hugo and published in Les Chants des Crepuscules in 1835; Translated by George W.M. Reynolds and published in Songs of Twilight in 1836: Say, Lord! for Thou alone canst tell / Where lurks the good invisible / Amid the depths of discord’s sea— / That seem, alas! so dark to me!
Written by Victor Hugo and published in Les Chants des Crepuscules in 1835 and Translated by George W.M. Reynolds and published in Songs of Twilight in 1836: Now, vot’ries of the Muses, turn your eyes, / Unto the East, and say what there appears! / “Alas!” the voice of Poesy replies, / Mystic’s that light between the hemispheres!”