The corpse without blessings, unburied,
Thrown to the crows of the uncultivated grassland,
The manly forehead shot through,
To imperial sleep with cold lips
May pass in faded scorn.
“It has always seemed impossible to me to write the mysteries of a land that has none, and, invented, nobody believes them. I was wrong. It is because I did not know Lisbon, or not able to calculate the power of a man’s imagination.”
“Talk of Robin Hood and Little John, and their dingy imitators in this metropolis described by Dickens and Ainsworth … The same man passes from one form into another – developing, according to the changes in society, from a forester to a mountaineer, thence to a highwayman, thence to an instructor of pickpockets and the receiver of their day’s work in St. Giles.”
Who reported police brutality in the 1800s? Was there even a concept of police brutality in the early nineteenth century? I will show how the concept of police brutality was born in England in 1831.
Quem denunciava a brutalidade policial nos anos 1800s? Existia mesmo um conceito de brutalidade policial no início do século XIX? Então este artigo é o resultado de minha reflexão e pesquisa sobre essas questões e vou mostrar como o conceito de brutalidade policial nasceu na Inglaterra em 1831.
This article examines the teaching and reception of British medieval history in Guyana. It takes an interdisciplinary approach by conducting textual analysis of Guyanese school textbooks to determine precisely what aspects of British medieval history were taught, which included events such as the Norman Conquest (1066), King Stephen’s reign, as well as medieval folk talks such as Dick Whittington, Robin Hood, and Old King Cole.
Hugo worked tirelessly on his self-imposed mission: poetry was so important, Hugo believed, that it should be a part of every aspect of life and had a central role to play in the story of national regeneration.
Mysterymania gripped the world in the 1840s and 1850s. From London and France it spread to USA, Germany, Italy, Brazil, and Portugal. Camilo Branco’s Misterios de Lisboa was part of this thrilling genre.
To reign! the ambition of great souls! To reign like the Emperors of Rome! I wish to emulate them in all their sovereign omnipotence!
What Strangford wanted to do was translate Luis de Camões’s little-known sonnets, and the result was Poems, from the Portuguese of Luis de Camoens.
What a minister needed to succeed in a political career was, therefore, not the confidence of the House of Commons but the confidence of the king.
All of the newspapers which covered the event paid significant attention to the panel on Robin Hood, which, if it happened to a Robin Hood conference today, would be a significant publicity coup.
The following poem, written by “J.A.” and titled “Robin Hood’s Grave” appeared in the Newcastle Magazine in November 1827. It has been transcribed by Stephen Basdeo.
“The radical nature of God’s love is that he brings joy, not happiness; love, not kindness; peace, not the absence of war; justice, not laws; truth, not facts; mercy, not toleration; this is not about keeping rules but transforming lives.”
The first British edition of Nathaniel Hawthorne’s “Feathertop” in Home Circle in 1852. Hawthorne scholars have previously been unaware of the appearance of “Feathertop” in this magazine.
In the midst of this wreck of ancient books and utensils, with a gravity equal to Marius among the ruins of Carthage, sat a large black cat.
“The British Library would like to archive your website in the UK Web Archive and to make it publicly available … It contains specially selected websites that represent different aspects of UK heritage.”
“Reynolds is a rascal,” said Marx, “but a rich and able speculator. Find out what the father of communism thought about the biggest-selling novelist of the Victorian era.
This poem from 1849 celebrates American Independence on the 4 July 1776. It was originally published in the Democratic Review
This poem ‘Hymn’ was written by Victor Hugo and celebrates the heroes of the French Revolution of 1830. The poem was translated by G.W.M. Reynolds and published in the Monthly Magazine.
The greatest and most fatal error in the annals of the world was suffering the growth and formation of an Aristocracy; it is the direst plague with which this earth is cursed, filling it with eternal bitterness.
This poem ‘The Genius of France’ was written by Victor Hugo and translated by G.W.M. Reynolds and published in the Monthly Magazine. It has been transcribed by Stephen Basdeo in 2021.
Victor Hugo’s poem about Napoleon’s death was originally published in G.W.M. Reynolds Monthly Magazine in 1838.
She preferred grief to ignorance, death to slavery. She seized with a bold hand the guarded fruit, and moved the man to participate in her act of daring. The All-powerful chastised both, banished them.