After Victor Hugo’s death, and before the publication of his letters (many of which remain unpublished), Paul Maurice published Memoirs of Victor Hugo. This was not chronological autobiography but was, as Maurice remarked, […]
After Victor Hugo’s death, and before the publication of his letters (many of which remain unpublished), Paul Maurice published Memoirs of Victor Hugo. This was not chronological autobiography but was, as Maurice […]
The effects of that glorious revolution which gave so vast an impulse to the energies and intelligence of the French, have been subsequently felt by all the other nations of Europe; and while Burke aimed his thunders against those principles which restored a desponding people to freedom, light, and happiness…
There are many kinds of monarchy but there is only one kind of republic. It is the government where every one contributes to the social burdens, and has a right to share in the social advantages.
The following poem, written by Victor Hugo to celebrate the French Revolution of 1830, was translated by Elizabeth Collins.
This poem celebrating the 1830 Revolution in France was written by Victor Hugo and translated by George W.M. Reynolds (1814–79).
This poem ‘Hymn’ was written by Victor Hugo and celebrates the heroes of the French Revolution of 1830. The poem was translated by G.W.M. Reynolds and published in the Monthly Magazine.
The social anarchy resulting from plague are obviously a mainstay of pop culture depictions; times of crisis often bring out the worst in humanity. Yet they can also bring out the best in humanity as well, and it is one human, at his best and most heroic, whom Antoine-Jean Gros decided to represent on canvas in 1804. The man was Napoleon Bonaparte, Emperor of the French.
There have been many brief and detached accounts of the Bastille current in the English sphere of literature; but this is the first connected and important history that has hitherto satisfied the curiosity of the public regarding an event that must be considered with no ordinary degree of attention. The throne of him whom the French deemed a despot was only to be essentially shaken by the destruction of the worst engine of its tyranny; and when the adamantine bars of the gates of that terrible castle were destroyed—when the secrets of the prison-house were displayed—when the dark dungeon of slavery was illuminated by the torch of popular vengeance—then emanated from that dismal abode young Liberty.
It was in the early evening of 26 January 1804 (5 Pluviôse in the Year XII of the French Republic) that several eminent people from French high society were gathered at number 160 Rue Neuve de Luxembourg. Among them was Jean Baptise-François Legros, the Auditor of the Public Treasury. The French military commander Eugène Rose de Beauharnais, who was adopted son of First Consul of the French Republic, Napoleon Bonaparte, was there as well. Also in attendance was Beauharnais’s mother and Napoleon’s wife Josephine Bonaparte—later in this same year, 1804, Napoleon would crown himself Emperor of the French and Josephine would be granted the title of empress. These luminaries of French political and military life were gathered to witness the birth of a child: a novelist who went on to achieve astounding heights of fame in the French literary world–Eugene Sue.
Contrary to scholarly opinion, the first Robin Hood novel was not written in 1819 but in 1791.
This post examines the debt that George R.R. Martin owes to one of the nineteenth century’s foremost novelists, Sir Walter Scott.